domingo, 20 de junho de 2010
Clamp no Kiseki - RG Veda
Em 2004, ao completarem 15 anos do estúdio Clamp, as meninas tiveram uma revista entitulada Clamp no Kiseki, que ganhou 12 volumes. Seiden RG Veda aparece no 6º volume ao lado de Card Captor Sakura. Nesse volume, tem informação da obra e entrevista com o Clamp e com Miki Ishikawa , editora encarregada de RG Veda.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Falemos sobre Clamp. Para começar, qual impressão teve ao ver pela primeira vez o Clamp?
Me pareceram muito jovens. Estávamos falando há um bom tempo e respondiam com presteza a todas as perguntas. Foi muito agradável papear com elas. Como autoras individuais me pareceram boas, combinadas pensei que seriam únicas. É aí que reside o poder que têm como uma equipe.
Qual foi a primeira obra do Clamp que você leu?
Foi o capítulo O Festival das Estrelas do primeiro volume de RG Veda. Me surpreendeu muito. O desenho tinha uma grande força e parecia muito atraente. O Festival das Estrelas têm umas 4O páginas, e eu não pude deixá-las de ler até o final. Pude vislumbrar claramente através delas o potencial dramático que tinha a história de RG Veda. Considerando que era um trabalho de umas "neófitas", me pareceu surpreendente. Quando me designaram a série, está e estava avançada e aproximava-se do clímax. Fiquei muito contente, só como editor, sim como leitor, já que pude lê-lo até o final.
Que recordações guarda do trabalho na série?
Do ponto de vista técnico, RG Veda resultou uma série muito complicada. Controlar a parte da rotulagem era especialmente trabalhosa, com letras muito complicadas e muito pequenas. Era uma verdadeira tortura para os olhos (risos). Todo o departamento de edição se sentia inseguro.
Isso foi o que mais o preocupava como editor?
Clamp apresentava uns originais que não pareciam em nada aos originais apresentados por outros mangakás. Tanto os tons como as colorizações das ilustrações. Me aterrorizava de não ser capaz de traduzir todo aquele material impresso (risos). Especialmente os artbooks, tinha que quer extremamente cuidadoso.
O que nos pode dizer sobre os leitores de suas publicações?
São principalemente mulheres, do secundário em diante. Contistuem mais da metade dos leitores. Mas também, há estudantes do primário e gente maior de 3O anos que lêem nossos mangás.
Os leitores gostam mais de qual personagem?
Se falarmos de RG Veda, Ashura sem dúvida. Ainda que Yasha e Ryuu também sejam muito populares. Mas no geral, tratando-se de um público basicamente feminino, os personagens masculinos costumam atrair mais a atenção. [...]
Para terminar, aonde você acha que está o encanto das obras do Clamp?
A história, os aspectos visuais e os personagens estão muito bem trabalhados. O encanto reside na união
destes elementos, sem destacar um sobre os outros. No fim, ao tratar-se das habilidades combinadas de 4 pessoas não é de estranhar que o resultado seja tão equilibrado. Além disso, suas obras têm esse ar distinto, provocam reações diferentes com sentimentos contraditórios. Mas antes de tudo, me parece incrível que elas conseguiram dotar a todas as suas obras de uma imagem homogênea que destaca entre as demais.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Miki Ishikawa, editora encarregada de RG Veda. Terceira editora-chefe da Shinshokan Editorial. Nascida em Shizouka. Ela começou a trabalhar na Shinshokan em 1988. Ela estava encarregada de RG Veda a partir de 1995 até que o mangá fosse concluído. Também foi responsável pelos livros ilustrados de RG Veda e Tokyo Babylon.
Nota: O "[...]" foi usado pois na entrevista é citado sobre Tokyo Babylon (o que não é o foco desse blog) assim como também, pulei uma pergunta referente ao mesmo mangá.
Tradução: Deeh Setsu
Fonte: Rokudenashi Tsuki
Assinar:
Postar comentários (Atom)




Nenhum comentário:
Postar um comentário